Перевод "driving licence" на русский
Произношение driving licence (драйвин лайсонс) :
dɹˈaɪvɪŋ lˈaɪsəns
драйвин лайсонс транскрипция – 30 результатов перевода
Demolition derby driver and auto clown 1967, '68.
Driving licence suspended 1968.
Previous failure to submit to alcohol-level tests.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Bодительские права отозваны в 1968.
После неудачного теста на уровень алкоголя.
Скопировать
I'd like to go to Sisteron.
- Got a driving licence?
- Of course.
Хочу съездить в Систерон.
- Права у тебя есть?
- Да‚ есть.
Скопировать
Don't worry!
Car registration document, tax sticker, driving licence and season talk.
That was gonna be a fine day for outdoor sports.
Ну и что!
Техпаспорт, квитанция об уплате налога, права и дежурные фразы.
Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе.
Скопировать
Give me your documents.
I have no driving licence.
Go away !
Дай мне свои документы.
У меня нет прав.
Прочь!
Скопировать
They won't give you a certificate of fitness.
You must have it for a driving licence.
I'll ring and ask what the hell they mean.
Они не дадут тебе свидетельство о проф. пригодности.
Оно должно быть у тебя, иначе ты не получишь права.
Я позвоню и спрошу, что они, чёрт их дери, имеют в виду.
Скопировать
Soon the hour of destiny will strike and we will combat the enemy side by side.
wallpaper paid me a wage so that I could bye this English overcoat and take driving lessons and apply for a driving
I'll gladly work till the sweat runs because I get real money once a week.
Скоро настанет судьбоносный час и в бою мы окажемся по разные стороны баррикад.
Ты заботился обо мне, разрешил мне жить с тобой в чистой комнате, платил мне зарплату - такую, что я мог купить себе английское пальто, учил меня водить и подал заявление на права.
Да я готов работать до седьмого пота, потому что каждую неделю у меня будут наличные.
Скопировать
Sorry.
Show us your driving licence.
I was just doing some quick errands.
Извините.
Покажите ваши права.
Мне просто надо было быстро выполнить поручения.
Скопировать
They polish it day and night.
Grigorieva got herself a driving licence two months ago and she's terrible.
But terrible like lousy.
Надраивают круглыми сутками.
Григорьева два месяца назад получила права. Боже, как она водит.
В смысле, как отвратительно она водит.
Скопировать
In the end I got my licence.
I got a real driving licence!
A hot dog.
И наконец, я получил водительскую лицензию.
Я получил настоящие права!
Хот-дог.
Скопировать
Combined clearing house reports, your equipment requisitions, expense allowance indent, motor pool chit - yours is a blue Zodiac.
Log book, insurance, civilian driving licence and form L-101.
What is form L-101?
отчеты по эксплуатации техники. Бланки заявок. отчеты о расходах.
У вас синий Зодиак. Рабочий журнал. Страховка.
Здесь написано форма Л-101.
Скопировать
Because of it I will not hit your face.
What year you've got the driving licence, 1900?
Well, that's enough.
Благодаря ему, я не бью Вам морду.
В каком году получили права, в 900-м?
Ну, всё, хватит.
Скопировать
It's hard enough to walk.
You've got a driving licence up to date, though.
I'm working in the market now.
Я хожу с трудом.
Ты, однако, обновил водительские права.
Ну, я сейчас работаю на рынке.
Скопировать
Some rand to get you through the first few weeks.
A driving licence form and some other ID stuff you'll need to fill in.
How do we get in touch with you?
Вот немного рэндов* на первые недели. *денежная единица ЮАР, 1 рэнд ~ 3 рубля
Водительские права, другие документы - их надо заполнить, кстати.
Как нам с вами связаться?
Скопировать
I've driven since I was twelve.
Not without a driving licence.
I'd have one if I liked, but I haven't the time.
Я с двенадцати лет за баранкой.
Нет, если бы у тебя были права тогда другое дело...
Я бы их давно получил, если бы захотел, мне просто некогда.
Скопировать
320 thousand?
Let's see your credit card or your driving licence.
You're boozing for quite a while now.
Триста двадцать тысяч?
есть у тебя кредитка или права?
Ты уже давно тут бухаешь!
Скопировать
Is there a vowel?
Can I see your driving licence and your insurance?
Well, yes, yes, yes, if you had powerful telescopic vision.
Это число? А гласные?
Могу я увидеть Ваши права и страховку?
Ну, да, да, да. Если у Вас есть мощное телескопическое зрение.
Скопировать
DVLA.
A person may not want to be found, but they'll still want to keep their driving licence up to date.
What's he called now?
Транспортное управление.
Как бы ты ни хотел спрятаться, но водительские права ты все равно обновишь.
Как его теперь зовут?
Скопировать
Anything in it?
According to Chloe, she always had student ID card, driving licence and a credit card.
So where's the connection to Suzy Jenkins?
Что в нем было?
Согласно Хлои, студенческое удостоверение, права и кредитка.
Так где связь со Сьюзи Дженкинс?
Скопировать
That's what I'm asking you.
It's the man from the picture in the driving licence, yes? Yes. But I'm not asking you that.
I'm asking you if it's the man you sold the van to? I sell a lot of vans.
Терри Хили.
Номер прав 761285.
Ага.
Скопировать
No.
You got your driving licence back?
That's right, Fartin.
Нет.
Тебе вернули водительские права?
Верно, МаКАКАртин.
Скопировать
Not a bad idea.
It's all very well some court taking away his driving licence, but did they consider who they are letting
- What's a fluffer?
Не плохая идея.
Это очень хорошо, что суд лишил его водительских прав. Но, решают ли они, кого исключать из сообщества пешеходов?
- А кто такой флафер?
Скопировать
You keep looking.
Need to make a plan, get work, get my driving licence.
It will all help.
Поищи еще.
Надо составить план, найти работу, получить водительские права.
- Это тебе поможет.
Скопировать
Your passport in the name of John Dean.
Driving licence and condoms.
Standard issue for Africa.
Твой паспорт,на имя Джона Дина.
Водительское удостоверение и презервативы.
Вечная проблема для Африки.
Скопировать
Yes, I was.
Your word as a witness is as valid is your driving licence.
You don't know the meaning of the word "truth".
Да, так и было.
Ваше слово как свидетеля также не действительно, как и водительские права.
Вы не знаете значения слова "правда".
Скопировать
I wasn't cabbying.
I'm trying to get me driving licence back.
That's where I got the cash.
Я не был водителем.
Я пытался вернуть мои права.
Таким образом у меня появились наличные.
Скопировать
Except he's not very cool.
He's a member of Amnesty and he has an AUTOMATIC driving licence.
That's me.
Только он не крутой.
Он член "Международной амнистии" и у него временные водительские права.
- Это я.
Скопировать
Rzeczpospolita Polska.
guess who had the first driving licence in the world?
The Queen.
Но они всё ещё разыскивают его брата: Rzeczpospolita Polska (польская республика)
Ещё по теме водительских прав, угадайте первого обладателя водительских прав в мире.
Королева.
Скопировать
you couldn't be "wronger" because the Queen has...?
No driving licence.
No driving licence.
Нет, странно, но ты не можешь быть еще более неправ, потому что у королевы...?
— Нет водительских прав.
— Нет прав.
Скопировать
No driving licence.
No driving licence.
She's the only person in Britain who doesn't have a driving licence yet who drives.
— Нет водительских прав.
— Нет прав.
— Она единственная в Великобритании, кто водит машину без прав. — Ну конечно.
Скопировать
He had 50 offences against him and was fast becoming the most wanted motorist in Ireland.
but Prawo Jazdy is the Polish for driving licence.
This Prawo Jazdy had all these...
Его обвиняли в 50 нарушениях и он вскоре стал самым разыскиваемым водителем Ирландии.
Однако Prawo Jazdy был ловким преступником, потому что у него были разные права с разными адресами.
У этого Prawo Jazdy были...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов driving licence (драйвин лайсонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы driving licence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйвин лайсонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
